Gallo Pinto
June 2008
junio 2008
El aula del mundo

Aprender fuera del aula llena el aula con comunidades diversas

Annika Fjelstad

[texto completo] [pdf]

Para esta edición de Gallo Pinto, invité a los maestros que se enfocaran en la educación fuera del aula. Cabe destacar algunas de las enriquecedoras giras de campo que son los sellos característicos de la educación de la Escuela de los Amigos de Monteverde. De hecho, en este número, estudiantes de la clase 11°-12° viajan en barco por los ríos Sambú y Chunga en Panamá para visitar el pueblo de los Emberá. Los estudiantes aprenden sobre esta cultura indígena, y se debaten con las complejidades de lo que se pierde y lo que se gana cuando las culturas con diversos recursos, valores y tradiciones se interactúan. En otra historia, los estudiantes de 9° y 10° caminan jadeando sobre el hielo crujiente en la madrugada hasta la cima del Chirripó, la montaña más alta de Costa Rica. [...]
The classroom of the world

Learning outside the classroom brings a diversity of communities into the classroom

Annika Fjelstad

[full text] [pdf]

For this edition of Gallo Pinto, I invited teachers to focus on education outside the classroom. I hoped to feature the enriching fieldtrips that are some of the hallmarks of a Monteverde Friends School education. Indeed, in this issue, eleventh- and twelfth-graders travel by boat down the Sambú and up the Chunga rivers of Panama to visit an Emberá village. Not only do the students learn about this indigenous people firsthand, they also wrestle with the complexities of what is lost and what gained as cultures with different resources, values, and traditions come in contact. In another story, ninth- and tenth-graders breathlessly crunch across ice and frost in the predawn blackness atop Costa Rica’s highest peak, Cerro Chirripó. [...]
Las cuestas de Chirripó

Estudiantes de noveno y décimo escalan las alturas para descubrir nuevas vistas de logros personales

Ditta Kasdan

[texto completo] [pdf]

El 28 de abril, aproximadamente a las 6:00 a.m., once estudiantes de noveno y décimo, acompañados por los padres Tim Sales y Rodrigo Solano y las maestras Ditta Kasdan y Rebekah Lopata, alcanzaron la cima del monte más alto de Costa Rica, Chirripó. La clara mañana nos dio una impresionante vista panorámica. Podíamos ver el Océano Atlántico al norte, y, algunos pensaron, el Pacífico al sur. El esplendor de la vista fue solo superado por el sentimiento trascendental de regocijo y éxito sentido por todos. [...]
The slopes of Chirripó

Ninth- and tenth-grade students scale the heights to discover new vistas of personal accomplishment

Ditta Kasdan

[full text] [pdf]

On April 28, at approximately 6:00 a.m., eleven ninth- and tenth-graders, two fathers, and two teachers reached the summit of Costa Rica’s tallest peak, Chirripó. The crisp, clear morning gave us a breathtaking panoramic view. We could see the Atlantic Ocean to the north, and, some thought, the Pacific to the south. The view’s grandeur was outdone only by the momentous sense of exhilaration and accomplishment felt by all. [...]
Los Crestones

Laura McLaughlin

[full text] [pdf]

My muscles scream with exhaustion and the hill seems to stretch endlessly out and up in front of me. I curse myself for choosing to do this extra hike. We’d already climbed to the top of Chirripó, and now I choose to climb up almost as high a second time! [...]
Mejorando la tierra

Alumnos de séptimo y octavo comparten la ciencia trabajando en la huerta

Heather Gosse

[texto completo] [pdf]

Este semestre, la clase de séptimo y octavo trabajaron mejorando la tierra del jardín por medio de abono orgánico y paleando y formando los surcos. Hemos podido mejorar la tierra en la mayoría de la huerta y hemos plantado culantro, rábano, albahaca, espinaca, cebolla, zanahoria, lechuga y repollo. El minicurso de “jardinear” de los niños menores también ha podido usar el jardín, y han plantado zanahoria, lechuga y ajo. [...]
Improving the soil

Seventh- and eighth-grade students share science through gardening

Heather Gosse

[full text] [pdf]

This semester, the seventh and eighth grade worked on improving the soil in the garden with compost and by re-digging and forming the beds. We have been able to improve the soil in most of the garden, and have planted cilantro, radishes, basil, spinach, onions, carrots, lettuce, and cabbage. The younger students’ gardening minicourse has also been able to use the garden, and they have planted carrots, lettuce, and garlic. [...]
The sky’s the limit

Betsy Bartles

[full text] [pdf]

“Look at the morpho on my shoulder!”

“Hold still, a butterfly has landed on your head!”

The butterflies seemed undisturbed by the cheery calls of the two-footed visitors to their greenhouse. The students discovered that some butterflies would land on their red, pink, orange, and purple T-shirts. Standing still, or moving slowly, gave butterflies an improved landing zone. [...]

Informes sobre el clima

Juanita Leiton

[texto completo] [pdf]

Los estudiantes de primero y segundo en su clase de ciencias han estado divertiéndose en explorar el clima y las diferentes condiciones que lo crean. [...]
Weather reports

Juanita Leiton

[full text] [pdf]

The first and second graders in their science class have been having fun exploring the weather and all of the different conditions that create it. [...]
Entre pueblo y bosque

Estudiantes de Monteverde pasaron cinco días con los Emberá

Alumnos de undécimo y duodécimo

[texto completo] [pdf]

El lunes 25 de febrero, dieciséis viajeros de Monteverde desembarcaron al pueblo emberá de La Chunga en Panamá. Se trataba de once estudiantes de undécimo y duodécimo de la Escuela de los Amigos, acompañados por Patricia Ortiz, padres Katy Van Dusen y Frank Joyce, y maestros Heather Gosse y Jonathan Ogle. Los Emberá los recibieron con sonrisas, música y baile. Después, según Bobby Leonard, “Los niños nos tomaron de la mano y nos llevaron hasta el pueblo por un sendero bordeado de árboles.”

As the boat approached La Chunga, the Emberá greeted the group from Monteverde with smiles, music, and dancing. [Haga click para agrandir | Click to enlarge]

Anjali Pati describe que sus anfitriones “viven completamente rodeados de la naturaleza.” Las casas de La Chunga tienen techos de palma y son elevadas. Los Emberá cultivan plantas típicas de los neotrópicos: piña, cassava, cacao, tomate, frijol, aguacate, achiote, borojó, chile, maíz, y varias palmas, especialmente la palma chunga cuyas fibras son tejidas para hacer cestas. [...]

Cinco días en La Chunga

Reflexiones acerca del impacto de extranjeros sobre la cultura emberá

Alumnos de undécimo y duodécimo

[texto completo] [pdf]

Una de las cosas que más disfruté en Panamá fue cuando me logró sentir una conexión más allá con los Emberá que una simple visita de una turista. Creo que la simpatía y la confianza que irradiaban los Emberá me hizo sentir tan cómoda con ellos. Me entristecí al salir, por ser tan pronto, pero volver a mi vida diaria en Monteverde fue más fácil de lo que me hubiera gustado. [...]
Five days in La Chunga

Reflections on the impact of outsiders on Emberá culture

Students of eleventh and twelfth grade

[full text] [pdf]

One of the things I enjoyed most in Panama was when I developed a connection with someone that felt more than just being a tourist in their village. I think it was the friendliness, the trust that these people radiate that made me feel so comfortable with them. I was sad to leave, but coming back to my old life in Monteverde was easier than I would like it to have been. [...]
Su tiempo a compartir

Estudiantes de sexto grado aprecian la oportunidad de servir a los otros

Sonia Montiel Espinoza

[texto completo] [pdf]

El mes pasado, como parte del día de servicio, un grupo de estudiantes de sexto grado y yo fuimos a la clínica del seguro social para hacer servicio voluntario con el grupo de ancianos que se reúne ahí cada semana. Los estudiantes compartieron con los ancianos conversaciones, artes manuales, cantos, un refrigerio, y nos faltó el baile porque el tiempo no alcanzó. [...]
A time to share

Sixth-graders appreciate the opportunity to serve others

Sonia Montiel Espinoza

[full text] [pdf]

Last month, as part of service day, a group of sixth-graders and I went to the social security clinic to do volunteer work with the group of elderly people who meet there every week. The students shared conversations, handicrafts, songs, and a snack with them, but we missed the dance because we ran out of time. [...]
La Historia de Don Carlomagno Méndez

El día de la erupción

Isabelle Sander

[texto completo] [pdf]

Una mañana, Don Carlomagno estaba trabajando en la finca de la familia Guindon con otra persona cuando empezó a vibrar la tierra. Estaban asustados pero siguieron trabajando. Después de un tiempo, empezó otra vez a vibrar la tierra. Después, oyeron una explosión que vino del cerro Arenal. [...]
The History of Don Carlomagno Méndez

The day of the volcano

Isabelle Sander

[full text] [pdf]

One morning, Don Carlomagno was working on the Guindon family farm with another person when the earth began to shake. They were frightened, but they kept working. After a while, the earth started shaking again. Then they heard an explosion that came from Mount Arenal. [...]
La Historia de Don Carlomagno Méndez

Un mito

Isabelle Sander

[texto completo] [pdf]

Hace muchos años, cuando Don Carlomagno era niño, su familia le contó este cuento de cuando ocurrió la primera explosión grande del volcán Arenal.

Una familia vivía en el campo por el volcán Arenal. Era una familia grande, prospera y amable. Esta familia vivía en una finca muy grande. [...]

The History of Don Carlomagno Méndez

A myth

Isabelle Sander

[full text] [pdf]

Many years ago, when Don Carlomagno was a boy, his family told him this story of when the first big explosion of the Arenal volcano took place.

A family lived in the countryside near the Arenal volcano. It was a big family, prosperous and kind. This family lived on a very big farm. [...]